Szinkron

A nem magyar nyelvű filmek jelentős részét szinkronizálják, hogy a magyar nézők számára élvezhetőbbé tegyék. A szinkronizálás első lépéseként létrehozzák a film magyar szövegét az eredeti szövegkönyv és a színészek szájmozgása alapján. Ezt követően a szinkronszínészek hangjával felveszik a film magyar szövegét. A jó szinkron elkészítése alkotó tevékenység, amihez jó magyar szöveg, szinkronrendező és a szinkronszínészek munkája szükséges.

A következőkben a 2000-es évek legnépszerűbb külföldi filmjeinek és azok magyar szinkronra vonatkozó adatainak feldolgozása lesz a feladata. Az adatok egy szinkronhangok nevű adatbázisban találhatók. Az adatbázis két táblájának szerkezete lent látható. Az adatok nem teljesek, például van olyan film, amelynek nem szerepel minden adata. A filmek eredeti és magyar nyelvű címe egyedi érték. Az adatbázisban szereplő minden név szintén egyedi, tehát nincs két azonos néven szereplő, de különböző személy. A filmekben egy filmszínész sem játszik több szerepet, illetve a szinkronokban egy szinkronszínész sem adja két szereplőnek a hangját.

Táblák:

film (filmaz, cim, eredeti, ev, rendezo, magyarszoveg, szinkronrendezo, studio)
    filmaz          A film azonosítója (szám), ez az elsődleges kulcs
    cim             A film magyar nyelvű címe (szöveg)
    eredeti         A film eredeti címe (szöveg)
    ev              A film bemutatásának éve (szám)
    rendezo         A film rendezőjének neve (szöveg)
    magyarszoveg    A szinkron magyarszöveg-írójának neve (szöveg)
    szinkronendezo  A szinkron rendezőjének neve (szöveg)
    studio          A szinkront készítő stúdió neve (szöveg)

szinkron (szinkid, filmaz, szerep, szinesz, hang)
    szinkid     A szinkronhang azonosítója (szám), ez az elsődleges kulcs
    filmaz      A film azonosítója, amelyhez a szinkron készült (szám), idegen kulcs
    szerep      A filmben szereplő karakter neve, akihez a szinkronhang tartozik (szöveg)
    szinesz     A filmben szereplő színész neve, aki a karaktert játssza (szöveg)
    hang        A filmben szereplő karakter magyar hangját adó szinkronszínész neve (szöveg)

alt text

Feladatok:

  1. A szinkronhangok.sql állomány tartalmazza a táblákat létrehozó, valamint az adatokat a táblába beszúró SQL-parancsokat. Futtassa az SQL-szerveren a szinkronhangok.sql parancsfájlt!
  2. Készítsen lekérdezést, amely megadja, azoknak a filmeknek a magyar nyelvű és az eredeti címét, melyekhez a magyar szöveget „Heltai Olga” készítette!
  3. Lekérdezés segítségével adja meg, azokat a filmrendezőket és szinkronrendezőket, akik valamely 2000 után bemutatott filmet, illetve szinkronját rendezték! A lekérdezés minden névpárt egyszer jelenítsen meg!
  4. Készítsen lekérdezést, amely megadja azokat a magyar szövegírókat, akik „Christopher Nolan” rendező valamely filmjének magyar szövegét írták egy a „Mafilm Audio Kft.” stúdióban készült szinkronhoz! A lekérdezés az írót és a film magyar nyelvű címét jelenítse meg, az írók neve szerint ábécérendben!
  5. Lekérdezés segítségével adja meg, hogy mely filmekben, milyen szerepekhez és mely színészeknek kölcsönözte a hangját „Anger Zsolt”! A film magyar és eredeti címét, valamint a szinkronizált színész és a játszott karakter nevét jelenítse meg!
  6. Lekérdezés segítségével adja meg, hogy melyik filmben hány szereplő szinkronhangját tartalmazza az adatbázis! Jelenítse meg a filmek eredeti és magyar címét, valamint a szinkronszerepek számát!
  7. Lekérdezés segítségével adja meg, hogy mely szerepek megnevezésében fordul elő a „rab” szórészlet valamelyik szó elején! A szerepek megnevezése több szóból állhat, például „Roy, rabszolgaszállító”. A lekérdezés a szerepet, a szerepet alakító színész és a hangot kölcsönző szinkronszínész nevét adja meg!
  8. Lekérdezés segítségével adja meg azokat a személyeket, akik filmrendezőként és színészként is szerepelnek az adatbázisban (nem feltétlenül ugyanabban a filmben)! A lekérdezés egyszer tartalmazza az ilyen személyek nevét! A lekérdezésben megjelenő mező neve legyen „Színész-rendező”!
  9. Készítsen lekérdezést, amely megadja azoknak a szinkronszínészeknek a nevét, akik valamely film szinkronizálásában együtt dolgoztak „Pap Kati” szinkronszínésszel! A lekérdezés a hangjukat adó színészek nevét és a film magyar címét jelenítse meg! A lekérdezés legyen a film magyar címe, azon belül a megjelenő szinkronszínészek neve szerint ábécérendben, és ne tartalmazza „Pap Kati” nevét!
  10. Lekérdezés segítségével adja meg azokat a filmszínészeket és szinkronszínészeket, akik legalább három filmben úgy szerepelnek, hogy a filmszínész magyar hangja az adott szinkronszínész! A lekérdezés jelenítse meg a filmszínészek és a szinkronszínészek nevét, valamint a filmek számát. A lista legyen ez utóbbi szerint csökkenő sorrendben!
  11. A legtöbb szinkront a „Mafilm Audio Kft.” stúdió készítette, és a szinkronszínészek többsége is nekik dolgozott. Adja meg azoknak a szinkronszínészeknek a nevét, akik két, ugyanabban az évben bemutatott filmen dolgoztak: a „Mafilm Audio Kft.” mellett egy másik stúdió által szinkronizált filmen is! Listázza ki az évet és a szinkronszínész nevét! A listában ne legyen két azonos sor, és a listát rendezze a szinkronszínész neve szerint ábécérendbe!11. A legtöbb szinkront a „Mafilm Audio Kft.” stúdió készítette, és a szinkronszínészek többsége is nekik dolgozott. Adja meg azoknak a szinkronszínészeknek a nevét, akik két, ugyanabban az évben bemutatott filmen dolgoztak: a „Mafilm Audio Kft.” mellett egy másik stúdió által szinkronizált filmen is! Listázza ki az évet és a szinkronszínész nevét! A listában ne legyen két azonos sor, és a listát rendezze a szinkronszínész neve szerint ábécérendbe!

szinkronhangok.sql



Forrás: oktatási hivatal